ვიდრე ჭკვიანი დაფიქრდეს, გიჟი ხიდს გადაირბენსო

      Comments Off on ვიდრე ჭკვიანი დაფიქრდეს, გიჟი ხიდს გადაირბენსო

A fool’s tongue runs before his wit.

Veille que ta langue ne dévance jamais ta raison.
Une langue court plus vite que deux pieds.

La langue d’un imbécile précede son esprit.

Дурак в воду кинет камень, а десять умных не вынут.

Один дурак, а умных пятерых ссорит.
Один дурак может больше спросить, чем десять умных ответить.

Wer kein Gehirn hat, habe Beine.

Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.

Nach der Tat finden auch die Narren Rat.

Die Narren werden nicht alle.

Deli gülüp konuşur,akıllı bilip konuşur.

Deli gününü görmüş, akıllı demiş: “Benim günüm geride”.

Deli oldur ki kendi söyler kendi işitir.

الهيبة من الخيبة      (ლიტ.)

الهيبه خيبه     (ერაყ.)

المتردّد مالو لا ربح ولا خساره    (სირ. /ლიბან.)

ثمرة الجبن لا ربح ولا خسر      (ლიტ.)

أمّ الجبان لا تفرح ولا تحزن    (ლიტ.)

من جرّب (طلب) شيئا وجده       (ლიტ.)

من تأنّى أدرك ما تمنّى      (ლიტ.)

من فعل ما شاء لقى ما ساء   (ლიტ.)

من حسن ظنّه طاب عيشه    (ლიტ.)