პატარა ეშმაკმა დიდი ეშმაკი აცდუნა

      Comments Off on პატარა ეშმაკმა დიდი ეშმაკი აცდუნა

Don’t teach your grandmother to suck eggs (Am., Br.).

Eggs can’t teach the hen (Am.).

Teach your father to get children (Br.).

You have to be smarter than the dog to teach him tricks (Am.)

You can’t teach an old dog new tricks.

L’œuf apprend la poule.

Яйцо курицу учит.

Выше лба глаза не растут, яйца курицу не учат.

Хвост голове не указка.

На твоих родинах я кашу ел .

Родилось чадушко, старше бабушки.

Не учи ученого

Ученого учить – только портить

Der betrogene Betrüger.

List ist gegen List.

Auf einen Schelmen anderthalbe.

Das Ei will klüger sein als die Henne.

Einen alten Bären ist schwer tanzen lehren.

Das Küchlein lehrt die Glucke scharren.

Er will die Nachtigall singen lehren.

Alte Spatzen fängt man nicht mit Spreu.

Ein Keil teribt den anderen aus.

Kocamış köpeğe yeni hünerler öğretemezsiniz.

Tereciye ter satılmaz.

 

 

من جرّب المجرّب كان عقله مخرّب    (ლიტ.)

البدرية علّمت أمّها الرعية      (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

  الحولية علّمت أمّها الرعية (ეგვიპტ.)

الطريق  الّذي (اللي) انت راح فيه من زمان انا رجعت منه    (ლიტ. / სირ.)

إن أنت ذقنه فقد أكلته     (ლიტ.)

جا الخروف يعلّم أبوه الرعى    (ეგვიპტ.)

أنت ملعون وأنا ملعون ونصف ) (إذا    (სირ. /ლიბან.)

تغديتو قبل ما يتعشّاني    (იორდან. / სირ. / ლიბან.)

إن كنت ريحاً فقد لاقيت إعصاراً      (ლიტ.)  

باعونا بالفول بعناهن بالقشور    (სირ.)