ზარმაც ცხენს კუდი ემძიმებაო.

      Comments Off on ზარმაც ცხენს კუდი ემძიმებაო.

A Lazy sheep thinks its wool heavy.

Un paresseux mouton croit que sa laine est lourde.

La paresse est la mère de tous les vices.

En ne faisant rien, on apprend à mal faire.

L’oisiveté est la mère de tous les vices.

Ленивый конь на оглоблю глядит.

Ленивому коню путь далек, скупому человеку друг далек.

Die Erde ist stets gefroren für faule Schweine.

Auch ein schwacher Regen kommt dem Faulpelz sehr gelegen.

Schlechte Arbeiter klagen über ihr Werkzeug.

Tembel kudretim yok der. Sütsüz inek/koyun meleğen olur.

حملة الكسلان قنطار   (ლიტ.)

كأنّه ماش على قشور بيض     (ლიტ.)

الكسلان يقول الرزق على الله    (ლიტ.)

ستة، سبعة بخدمتها وهي تشرق بمختطها      (ლიტ.)

كأنّ على رؤسهم الطير   (ლიტ.)

زى ابليس ما يعرف الجمعه من الخميس    (სირ. / ეგვიპტ.)

راس الكسلان بيت الشيطان   (სირ.)

دقّ المي بالهاون وقال بدّي معاون     (ლიბან.)

قال له: ايش أطيب من العسل؟ قال له: الكسل     (იორდან. )

قليل الخاصية يعمل فلكي   (არაბეთ. ნ/კ.)

كأنّه ماش على قشور بيض     (ლიტ.)

زى اللى ماش ع البيض       (ეგვიპტ.)  

متل اللى ماش على بيض    (ერაყ.)

ما بيكلها إلاّ معلوكه    (პალესტ.)