ქვეყნიერების დანგრევის მოლოდინში თხუნელამ თვალები დაითხარა: სულ ერთია, აღარ გათენდებაო

      Comments Off on ქვეყნიერების დანგრევის მოლოდინში თხუნელამ თვალები დაითხარა: სულ ერთია, აღარ გათენდებაო

Не that fears every bush must never go a-birding (Br.).

Не that fears leaves, let him not go into the wood (Br.).

Не that fears leaves must not come into the wood (Am.).

Не that is afraid of wounds must not come near (nigh) a battle (Br.).

Не that will not sail till all dangers are over must not put to sea (Am., Br.).

Не who is afraid of every nettle must not walk through the tall grass (Am.)

Celui qui craint de feuilles ne doivent pas entrer dans le bois.

Волков боятья, в лес не ходить.

Пару бояться – в баню не ходить.

Распутья бояться, так в путь не ходить.

Трус в карты не играет.

Пуганая ворона и куста боится.

Man muss das Säen nicht unterlassen, aus Furcht vor den Tauben.
Ölümden korkan korkudan ölür.

لا عيش لمن يضاجع الخوف(ლიტ.)

ثمرة الجبن لا ربح ولا خسر     (ლიტ.)

إنّ الجبان حتفه من فوقه إن في الشرّ خيارا    (ლიტ.) 

اللي بيخاف من الموت بيموت باليوم مرّتين    (ეგვიპტ.)

قال الخايف يكون الخبر كدب     (პალესტ.)