მგელს მგლურად დაუხვდი, მელას – მელას საკადრისადო

      Comments Off on მგელს მგლურად დაუხვდი, მელას – მელას საკადრისადო

Render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s.

Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Lui.

Отдайте кесарю кесарево, а Богу — Богово.

Богову Богово, Цезарю цезарево

Dem Kaiser was Kaisers, Gott was Gottes ist;

So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist (Bibel, Matth., 22, 21);

Feinden, die mit Schwertern stehen, kann man aus dem Wege gehen, den scheinbaren Freunden mit Kränzen weniger;

Ein offenbarer Feind ist besser als ein falscher Freund.

Kurtlarla bir olup ulumazsan, kurtlara yem olsun.

Herkesi kendi gibi sanan, aldanır.

قابل المعروف بالمعروف والشرّ بالشرّ     (ლიტ. /  სირ. / ლიბან.)

العين بالعين والسنّ بالسنّ        (ლიტ.)

العين بالعين والسنّ بالسنّ والبدئ أظلم    (ლიტ. / ერაყ.)

إنّ الهوان للئيم مرأمة     (ლიტ.)

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ. )

إن اكرمت الكريم ملكتو وإن اكرمت اللائم تمرّد(სირ. )