ბედაურები დაიხოცნენ, ვირებს დარჩათ მოედანიო

      Comments Off on ბედაურები დაიხოცნენ, ვირებს დარჩათ მოედანიო

The cat is absent, the mice dance (Am.).

The mouse lordships where a cat is not (Br.).

Rats will play while the cat’s away (Am.).

Well kens the mouse when the cat’s out of the house (Br.).

When (While) the cat is away, the mice will play (Am., Br.)

Quand le chat n’est pas là les souris dansent.

Faute de grives on mange des merles.

Поп в гости, черти на погосте.

Поп со двора, пономари в колокола.

Без кота мышам масленица.

В покинутой церкви, черти правят.

Свято место пусто не бывает.

Рассказчики не годятся в приказчики.

Один конь лучше пары ослов.

Когда нет лошади,  и осел –  скотина.

Unter den Blinden ist der Einäugige König;

Unter Blinden kann auch ein Buckliger König sein.

At ölür, itlere bayram olur.

من قلّه الخيول شدّينا عالكلاب سروج        (სირ. / ლიბან.)

مثل الماء خير من الماء    (ლიტ.)

الأعور بين العميان سلطان    (ლიტ. / სირ.)

الأعور في بلاد العمي / العميان حاكم      (ლიტ.)

الأعور في بلاد العمى فاكهه    ( იორდან.)

الاعمش في جيش العمى كواد (قوّاد)     (ერაყ.)

الأعور الممقوت عند اهله احسن من الأعمى    ( ეგვიპტ.)