ვისაც ხელი თაფლში აქვს, თითსაც ის გაილოკავსო

      Comments Off on ვისაც ხელი თაფლში აქვს, თითსაც ის გაილოკავსო

It is good fish if it were but caught (Br.).

You can look, but you cannot touch (Am.)

Ce n’est pas pour vous que le four chauffe.

У кого рука в меду, тот палец и оближет (досл.)

Самая вкусная рыба – которую поймал сам.

Хоть хорош пирог, да в чужих руках.

Хорош кус, да не для наших уст.

Больному и мед не вкусен, а здоровый и камень ест.

Von dem Bissen, den andere schlucken, wird man nicht fett (satt).

Das ist kein Bissen für jeden Mund.

Zenginin sermayesi kasasında, alimin sermayesi kafasında.

Pilav yiyen, kaşığını belinde taşır.

من كان ذا دهن طالا استه   (ლიტ.)

(قول الطفيلىّ) حياتى حرام  بعدكن (بعدكم)   ( სირ.)

شبع اللى أدخل ايدو فى القدر   ( ლიბან.)

من غلب سلب (ლიტ.)

من نام رأى الأحلام (ლიტ.)