აბის (აბების) ჩაყლაპვა

      Comments Off on აბის (აბების) ჩაყლაპვა

ხატოვ. დაჯერება რაიმე ტყუილისა, დამორჩილება რაიმე საძნელო საქმისა, შეურაცხყოფის შერჩენა, პასუხის მოუთხოვნელობა შეურაცხყოფისათვის.

Lit.  To take pills

Fig. to swallow one’s pride

to swallow an insult

to pocket an insult

to stomach an insult

to eat dirt

to eat  a humble pie

to eat crow

to eat the leek

to eat one’s leek

to put one’s pride in one’s pocket

 Lit.:  Prendre des pilules

Fig : Croire a un mensonge.

Avaler des couleuvres

Subir des affronts, des désagréments sans pouvoir protester.
Accepter comme des vérités n’importe quelles déclarations.

Проглотить таблетку (досл.)

Проглотить (горькую) пилюлю (Разг. Ирон. Молча, терпеливо выслушать что нибудь неприятное, перенести оскорбление)

wörtlich: „Pillen schlucken“.

übertragene Bedeutung: an etw. (D) zu schlucken haben  (an Lügen glauben, die Beleidigungen, Kränkungen dulden, seinen Ärger hinunterkauen etc.)

hapı yutmak

معنى حرفيّ:   بلع (تناول) حبّات (الدواء)

معنى مجازيّ:  صدّق كلامه  (كذبته) \ ابتلع إهانة…

       أكل كدبته بدنبه(სირ. / ლიბან. )

       نيل من شعوره(ლიტ.)

       صُدِم شعورع(ლიტ.)

      ذُرّ الغبار في العيون (ლიტ.)

      ذُرّ الرماد في العيون (ლიტ.)

       (أكل) إهانة بكلمات مقذعة(ლიტ.)

   ضحك على عقلى            (სირ. / ლიბან.)

    تقبّل إهانة (ლიტ.)

       اكل (فلان) البالوظه(ეგვიპტ.)

       رجع بخفّى حنين (ლიტ.)

        طلعت سلتو فاضيه (სირ. / ლიბან.)

طلّعه من المولد بلا حمّص         (ლიტ.)

       أخرجه من المولد بلا حمّص (ეგვიპტ.)