თუ სახლში უფროსი არა გყავს, დედაბოძს დაეკითხეო

      Comments Off on თუ სახლში უფროსი არა გყავს, დედაბოძს დაეკითხეო

At home everything is easy (Am.).

There is no place like home (Am., Br.)

Un homme est bien fort sur son palier.

Если спросить не у кого, спроси у стен.

Дома и стены помогают.

Ein Alter richtet mehr aus mit Rathen, als ein Junger mit Thaten;

Bei den Alten ist Klugheit;

Alt an Jahren hat viel erfahren;

Alte Ochsen machen gerade Furchen;

Der verständige Mann nimmt Lehr’ und Mahnung an;

Ein weiser Mann soll Rat fragen bei Weisen.

Danışacağın kimse yoksa, börkünü yanına koy.

Danışıkçın yok ise, börkünü, (külahını) yanına koy.

 

شاور الأكبر منك وشاور الأصغر منك وارجع لعقلك   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

أكبر منك بيوم أعرف منك بسنة   (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

من أحسن السؤال علم     (ლიტ.)

ما هلك امرؤ عن مشورة     (ლიტ.)

المشاورة قبل المثاورة     (ლიტ.)

شاور في امرك الذين يخشون الله     (ლიტ.)

أخوك من صدقك النصيحة    (ლიტ.)

ما صدقة أفضل من صدقة من قول      (ლიტ.)

رأى الشيخ خير من مشهد الغلام   (ლიტ.)

الشباب مطيّة الجهل   (ლიტ.)

لا يشبع عالم من علم حتى يكون منتها الجنّة     (ლიტ.)

يعيش المعلّم يتعلّم     (ლიტ.  / სირ. / ლიბან. / იორდან. / ერაყ. / ეგვიპტ.)

من علّمني حرفا ملكني عبدا    (ლიტ. / ერაყ.)

سال (اسأل) المجرّب ولا تسال (تسأل) الحكيم   (ერაყ.)

سال (اسأل) المجرّب ولا تسال(تسأل)  الطبيب (იორდან.)

رحم الله من أهدى إليّ عيوب     (ლიტ./ ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

قول في وشه و لا تغشه    (ეგვიპტ.)