ყვავს რომ კაკალი გააგდებინო, ისიც კარგიაო

      Comments Off on ყვავს რომ კაკალი გააგდებინო, ისიც კარგიაო

Anything is better than nothing (Am.).

Better a bare foot than none at all (Am.).

Better a lean jade than an empty halter (a mouse in the pot than no flesh at all, my hog dirty than no hog at all, one-eyed than stone-blind) (Br.).

Better some of the pudding than none of the pie (Am., Br.).

Better some than none (something than nothing) (Am.).

Better something than nothing at all (Am., Br.).

A crust is better than no bread (Br.).

Half a loaf is better than none (Am., Br.).

One foot is better than two crutches (Am., Br.).

A second-rate something is better than a first-rate nothing (Am.)

Autant de pris sur l’ennemi.

D’une mauvaise paie on tire ce qu’on peut.

C’est toujours ça de pris sur d’ennemi.

С паршивой овцы хоть шерсти клок.

Лучше хоть что-нибудь, чем ничего.

Лучше мало, чем совсем ничего.

С бешеной собаки, хоть шерсти клок.

Лучше полхлеба, чем ничего

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

На безрыбье и рак рыба.

Für alte Schuld nimm Bohnenstroh.

Domuzdan bir kıl koparmak kardır.

شعرة من دنب الخنزير مكسب   (ლიტ. )

أي شيء أفضل من لا شيء.   (ლიტ.)

مثل الماء خير من الماء (ლიტ.)

نرضى لك من الغنيمة الأياب    (ლიტ.)

شعرة من ذنب الخنزير مكسب     (ლიტ.)

اللى ما يصح له لحمه يشرب مرقه     (სირ. / ლიბან.)

كل شيء  يينفع   ،  حتى  الفعفع       (ლიბან.)

اللى ما يرضى بالخوخ  ،  يرضى  بشرابه    (ეგვიპტ.)