თვალი გულის სარკეაო

      Comments Off on თვალი გულის სარკეაო

The eye is the mirror of the soul (the window of the heart, the window of the mind)

The eyes are the mirror of the mind (Am.).

The eyes are the mirrors (the windows) of the soul (Am.).

The heart’s letter is read in the eyes (Br.).

In the forehead and the eye the lecture of the mind doth lie (Br.)

Les yeux sont le miroir de l’âme.

Глаза – зеркало души.

Твои глаза зеркало твоей души.

Глаза — мера, душа — вера, совесть — порука.

Глаза говорят, глаза слушают.

Die Augen sind der Spiegel der Seele;

Das Auge ist das Fenster zur Seele;

Augen und Stirn sind Spiegel vom Gehirn;

Der Spiegel lügt nicht;

Der Spiegel gibt ein Bild und kennt (weiss) es selber nicht;

Der Spiegel sagt immer die Wahrheit;

Es steckt nicht im Spiegel, was man darin ist;

Wer einen guten Freund hat, braucht keinen Spiegel;

Der beste Spiegel  ist ein alter Freund.

Göz bir penceredir, gönle bakar.

العين نافذة النفس  (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

العين صورة للروح      (ეგვიპტ.)

العين لمّا تقوى تبقّى حجر     (ეგვიპტ.)

العين بعد ما تبقى ميّه تبقى حجر     (ეგვიპტ. / სირ.)

العين ما تنظر قلب ما يحزن     (ეგვიპტ.)

العين تشوف وقلب تحزن      (იორდან.)

العين بعدما تبقّى ميه     (ერაყ.)