თუ კარგია – ჩემთვის, თუ არა და – ჩემი ძმისთვისო

      Comments Off on თუ კარგია – ჩემთვის, თუ არა და – ჩემი ძმისთვისო

That which is good for the back, is bad for the head.

Ce qui est bon pour moi est bon pour mon frère.

Если хорошее – мне, а если нет – то моему брату.

Брат за брата не плательщик.

Ein Jeder leitet das Wasser auf seine eigene Mühle.

Jeder fängt den Wind in seinem Segel.

Jeder ist sich selbst der Nächste.

İyilik et kele,seni versin ele

 

كلّ يجرّ النار الى رقشه (ლიტ.)

كلّ امرئ يحطب في حبله   (ლიტ.)

كلّ انسان يجرّ المشط لذقنه (სირ. / ლიბან.)

هيّن نفسك ولا تهيّن بهيمتك (ლიტ.)

بعد رأسي ما طلعت الشمس    (ლიტ.)

بعد حماري ما ينبت حشيش       (სირ.)

حوالينا ولا علينا  (ლიტ.)

الف عين تبكى ولا عينى تدمع   (სირ.)

الف عين تدمع ولا عين أمّي تبكي     (ლიბან.)

شوكتى فى قفا غيرى    (ეგვიპტ.)

كلّ الجمال تعارك الا جملنا بارك    (იორდან.)