კაცი მალე აშენდება, მალე დაიქცევაო

      Comments Off on კაცი მალე აშენდება, მალე დაიქცევაო

Easy come easy go.

La richesse est passagère.

Быстро найдешь, быстро потеряешь.

Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь.

Беды мучат, уму учат.

С деньгами мил, без денег постыл .

Натерпишься горя – научишься жить.

Жизнь протянется – всего достанется.

Легко добыто, легко и прожито.

Es ist nicht so leicht verdient als vertan.

Behalten ist leichter als gewinnen.

Wie die Pflege, so die Erträge.

Zerstören ist leichter als aufbauen.

Wer gut schmiert, der gut fährt.

Der Bauer muß seinen Pflug selber führen, wenn es gedeihen soll.

Hinters Kreuz versteckt sich der Teufel.

Eintracht baut das Haus, Zwietracht reißt es nieder.

Eintracht ernährt, Zwietracht verzehrt.

Wer sein Haus dem Teufel öffnet, dem bleiben andere Gäste fern.

Mal dediğin el kiridir, yıkanırsan gider

خيرك قاصر و   شرّك واصل  (ლიტ.)

بين البلاء والبلاء عوافي   (ლიტ.)

الحسنة بين السيّئتين       (ლიტ.)

يوم لك ويوم عليك ويوم كفاك الله شرّه      (ლიტ.)

الدهر يومان يوم معك ويوم عليك    (ლიტ.)

الدهر دولاب يوم معك ويوم عليك    (ლიტ. / სირ.)

خطية عاجلة  و  لا  أرباح طائلة   (ლიტ. / ლიბან.)

الخسارة القريبة ،  ولا المكسب البعيد   (ლიტ. / ეგვიპტ.)

الخير الشرّ في بطن     (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / იორდან.)

ألدنيا بدل يوم عسل ويوم بصل    (სირ. / ლიბან. / იორდან.  / ეგვიპტ.)

الشرّ بيغيّر والخير بيخيّر     (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

الخير بيخيّر و الشرّ بيغيّر      (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

الدنيا مرّه على حلوه    (სირ. / პალესტ.)

الدنيا من فوت ومن موت    (პალესტ.)

كان جواد فخصاه الزمان   (ლიტ.)

كان جواد فخُصي   (ლიტ.)

لكلّ حي أجل    (ლიტ.)

ما زال منها بعياء   (ლიტ.)

ما في كنانته أهزع    (ლიტ.)