სადაც შენი დაიკვეხო, იქ ჩემიცა თქვიო

      Comments Off on სადაც შენი დაიკვეხო, იქ ჩემიცა თქვიო

Do not boast without telling the whole truth ( tr)

Qui vend un pot  dit un mot.

Где о себе хвастать будешь, и обо мне не забудь.

Где себя хвалишь и меня похвали.

Похвали-ка ты меня, а там и я тебя похвалю.

Всяк сам себя хвалит.

Wie du mir, so ich dir.

Wie der Hall, so der Schall.

Wie man fragt, so die Antwort.

Auf eine solche Frage gehört  eine solche Antwort.

Wie der Teig, so das Brot.

Haust du meinen Juden, so haue ich deinen Juden.

Jedem Heiligen seine Kerze.

Wer mit Ochsen spricht, dem geben Ochsen Antwort

Brätst du mir eine Wurst, so lösch ich dir den  Durst.

Övünme çörtük, seni de gördük.

Övünme çeltik, el esti gördük

 

تحكّكت العقرب بالأفعى     (ლიტ.)

إن كنت ريحاً فقد لاقيت إعصاراً      (ლიტ.)

إن أنت ذقته فقد أكلته     (ლიტ.)

إن أنت ذقنه فقد أكلته     (ლიტ.)

الطريق  الّذي / اللي انت راح فيه من زمان انا رجعت منّه    (ლიტ. / სირ.)

طحّان ما يغبّر كلاّس    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

أنت ملعون وأنا ملعون ونصف ) (إذا    (სირ. /ლიბან.)

تغديتو قبل ما يتعشّاني    (იორდან. / სირ. / ლიბან.)

باعونا بالفول بعناهن بالقشور    (სირ.)

على همان يا فرعون؟   (ეგვიპტ.)

دفنين الشيخ زنكي سوا   (სირ. /ლიბან.)

قبرنا الشيخ زنكي سوا      (პალესტ.)

وقع اللصّ على اللصّ       (ლიტ.)