ქალი სხვისი კერის ნაცარიაო

      Comments Off on ქალი სხვისი კერის ნაცარიაო

A woman builds her own house

Tout est pardonnable, excepté le mensonge, l’infidélité et la trahison.

Une jolie femme ne peut avoir d’amis, tous les hommes la désirent.

Женщина – чужого очаго зола.

An den Federn erkennt man den Vogel.

Drei Weiber und eine Gans machen einen Jahrmarkt.

Jugend muss sich austoben.

Jugend und verlorene Zeit kommt nicht wieder in Ewigkeit.

Kız gittiği, oğlan bittiği yerde ekmek yer.

Kız idim, sultan idim, nişanlandım han oldum, gelin oldum , kul oldum, ayaklara çul oldum

 

ابن ابنك لك وابن بنتك لغيرك     (იორდან. /ლიბან.)

ابن ابنك لك وابن بنتك لا       (პალესტ.)

يما قالو : ده ولد اتشد ضهرى و اتسند!.. ويما قالو : دى بنايه مالت ركن البيت علىّ [1](ეგვიპტ.(

الولد بالمدح والبنت بالردح        (სირ. / ლიბან.)

البنيه فحمه والولد رحمه     (ერაყ.)

البنات مرطبهم خالى   (ეგვიპტ.)

العمّ  متول والخال متول        (ერაყ.)