მოხუცის თავი და ახალგაზრდის მკლავი

      Comments Off on მოხუცის თავი და ახალგაზრდის მკლავი

Old head and young hands

Sagesse est dans la tête et non dans les bras.

Un vieux est un remède.

Ум старика, а рука –молодого.

Ум старика, а работа (сила) молодого.

Старик то пожинает, что молодым посеял. (груз.)

Сам молодойа умом старик.

Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat.

İhtiyarın başı ve gencin kolu.

 

لكلّ مقام مقال       (ლიტ.)

من عرف مقامه ارتاح       (ეგვიპტ. / სირ.)

كلّ شىء يبان على حرف اللقّان    (ეგვიპტ.)

الفلفل بالوقيه والجير بالقنطار     (ეგვიპტ.)

كلّ كلمه ولها مردّ    (ერაყ.)

من عرف مقامه ارتاح       (ეგვიპტ. / სირ.)

قالوا للديك صيح قال: كلّ شىء في أوانه مليح   (ლიტ. / სირ.)

الفرس السريعة والدار الوسيعة  والمرا المطيعة (زيادة بالعمر)    (ლიტ. / სირ.)

الأمور ورهونة بأوقاتها      (ლიტ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

كلّ شي بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)