შემთხვევა კაცს ქურდად აქცევს

      Comments Off on შემთხვევა კაცს ქურდად აქცევს

Opportunity makes the thief

L’occasion fait le larron

Плохо не клади, вора в грех не вводи

Где плохо лежит, туда и вор глядит

Случай человека в вора превращает. (досл.)

Вора создает случай.

Плохо не клади, вора в грех не вводи.

Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо.

Gelegenheit macht Diebe.

In einen offenen Geldkasten greift auch eine ehrliche Hand.

Schlechte Wacht macht viele Diebe.

Jeder nimmt sein Gut, wo er es findet.

Aus fremdem Beutel ist gut zechen.

Kapını iyi kapa komşunu hırsız yapma.

Açık kapı görünce it bile dalar.

 

المال السائب يعلم السراقة    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

الغنم السايب بيعلم السراقه     (არაბეთ. ნ/კ.)

باب مردود شرّ مطرود    (ლიტ.)

الباب  مردود (مفتوح) عن شيطان مهدود   (ეგვიპტ.)

الدهب (المال) السايب  بيعلم السراقه      (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

البيت بلا صاحبه ياخده الشيطان    (ერაყ.)

الغنم السايب اكله الديب     (ერაყ.)

المال السايب بيروح بموازين ابليس    (პალესტ.)