ვინც თავს მაღლა აიღებს, თავს გაიტეხსო

      Comments Off on ვინც თავს მაღლა აიღებს, თავს გაიტეხსო

Pride goes before destruction

Pride goes before a fall

Pride goes before, and shame follows after

Pride goes forth on horseback grand and gay, and comes back on foot and begs its way (Am.).

Pride must suffer pain (Br.)

L’orgueil précède la chute.

Высоко голову несешь – споткнешься да упадешь

Дьявол гордился, да с неба свалился

Сатана гордился – и с неба свалился

Гордыня до добра не доведёт.

Кто слишком высоко летает, тот низко падает.

На обиженных воду возят.

Wer zu hoch langt, verrenkt sich den Arm.

Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt.

Ehrgeiz lebt vom Wind.

Großer Prahler, kleiner Tuer.

Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.

Wer sich lobt alleine, die Ehre ist gar keine.

Übermut tut selten gut.

Ehrgeiz und  Geldgeiz  ist Brunn allen Übels.

Wer sich  sebst  nicht mißt, wird gemessen.

Nimm den Mund nicht zu viel!

Ağaç ne kadar uzasa göğe ulaşmaz.

Övüngen adam en sonra önüne bakar.

Yüksekten uçan alçağa düşer.

Zenginliğinle övünme bir kıvılcım yeter, güzelliğinle övünme bir sivilce yeter.

ثمرة العجب المقت    (ლიტ.)

من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر     (ლიტ. )

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ. )

الدنيا قروض ومكافات     (ლიტ. )

من عيّر عُيّر     (ლიტ. )

كما تدين تدان       (ლიტ. )

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)

من لا يسمع كلام الكبير يطيح في البئر     (ლიტ.)

من يسمع كلام أبيه  باله مرتاح   (ლიტ.)

اللي مش سمعان كلمه الكبير وقع في البير       ( სირ.)

بغل شموس هربان قدّام أمّو أكله  الديب   ( სირ. / ლიბან.)

سمع  كلام أبو  يوجعه راسو اللي ما      (იორდან.)