ანთებულ საკირეში გადავარდნა (ვისთვისმე)

      Comments Off on ანთებულ საკირეში გადავარდნა (ვისთვისმე)

ხატოვნ. თავის გაწირვა ვისთვისმე.

Fig: To sacrifice oneself for somebody

To dote; to love  somebody to distraction; love somebody to bits ; love somebody to the bone.

Fig:Se sacrifier pour quelqu’un

Попасть в горящую известковую яму (досл.)

Жертвовать собой ради кого-либо

Сложить голову (част.)

Брать на себя

Совать/сунуть голову в пекло

wörtlich: « sich (für j-n, wegen einer Person)  in den brennenden Kalkofen hinunterstürzen ».

übertragene Bedeutung: für j-n durchs Feuer gehen;

mit allen Fasern seines Herzens an j-m/etwas hängen;

J-m sein Herz schenken;

J-n von (ganzem) Herzen lieben;

alles  für j-n tun;

sein Herz an j-n verloren haben;

sich j-m zum Opfer bringen.

Mec. Birisi için kendini feda etmek.

        ضحّى بحياته لأجل…(ლიტ.)

         فداه بحياته(ლიტ.)

     فدّى =  جعلت فداك (ლიტ.)

        فادى بنفسه(ლიტ.)

        افتداها  بروحه (ლიტ.)

        افتداها  بنفسه(ლიტ.)