აბრიალებულ ჩალასავით ჩაქრობა

      Comments Off on აბრიალებულ ჩალასავით ჩაქრობა

ხატოვ. დიდი ხნით თავის ვერ დაჭერა.

Lit: To put fire out instantly.

Fig:  Not to forbear too long.

Lit: éteindre le feu, les incendies immédiatement.

Fig: n’arriver pas à se retenir(se maintenir, se contenir) pour longtemps.

Быстро погасить огонь в стоге сена (досл.)

Не сдержатся

Вспыхнуть-воспламениться,полыхнуть,заполыхать, воспламениться, загореться, зажечься

wörtlich: « loderndes, lohendes, feuriges Stroh erlöschen/auslöschen.

übertragene Bedeutung: für lange Zeit sich nicht beherrschen können; (eigene Gefühle) nicht für lange Zeit ersticken können.

Mec. Kendini tutamamak

معنى مجازيّ :    انطفأ  كقشّ (تبن) موقود (وقّاد)

معنى مباشر :     انطفاء النار فورا

معنى مجازيّ :   غير قادر على ملك نفسه مدّة طويلة

     خارت عزيمته(ლიტ.)

       انكسرت نفسه(ლიტ.)

     خارت قواه(ლიტ.)

        لم يملك نفسه زمام ال… (ლიტ.)

         ما تمالك  نفسه عن… (ლიტ.)

          ما ضبط  نفسه (ლიტ.)