ისეთი კაცია, რომ ნემსის ყუნწში გაძვრებაო

      Comments Off on ისეთი კაცია, რომ ნემსის ყუნწში გაძვრებაო

As slippery as an eel.

Aussi glissant qu’une anguille.

Так ловок, что в игольное ушко пролезет.

Мало быть бойким, надо быть еще ловким.

Лицом в грязь не ударит.

Ловкий слету хватает, нерасторопный и спящего не поймает.

Glatt wie ein Aal.

O kadar çevik ki iğne deliğine  bile girer.

 

 

أروغ من ثعالة ومن ذنب ثعلب (ლიტ.)

إنّما هو ذنب الثعلب     (ლიტ.)

يسرق الكحل من العين     (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

بيطلع متل الشعره من العجينه     (ერაყ. / სირ. / ლიბან)

يمشى على العجين ما بلخبطو     (სირ.)

بيمشى ع البيض ما بيكسرو    (სირ. / ლიბან.)

أصاب عصفرين بحجره واحده     (სირ. / ლიბან.)

بيفوت مع أمّ العريس وبيطلع مع أّمّ العروس  (სირ.)

فوت مع أمّ العريس واطلع مع أّمّ العروس  (ლიბან.)

لو طلعت بخيط ونزلت بشعرة  ( იორდან.)

لا تكن رطبا فتعصر ولا يبسا فتكسر     (ლიტ.)

يقول للسارق اسرق ولصاحب الدار  دارك احرس   (ლიტ.)