ასკილი რომ თავს დაიქნევს

      Comments Off on ასკილი რომ თავს დაიქნევს

(კატეგორია: სიღარიბე)

გაჭირვების დროს

Lit: When sweetbriers blossom.

Fig: To run out of food supplies, live in poverty; be as poor as a church mouse

Lit:La fleurison d’églantiers

Fig:Être à court de la récolte,quand la recolte est épuisé la pauvreté

Когда зацветет шиповник (досл.)

Пройти много испытаний, пройти огонь воду и медные трубы Разг. Неодобр., иметь сложное небезупречное прошлое, побывать в различных переделках.

wörtlich: « Wenn die Heckenrose nickt, blüht ».

übertragene Bedeutung: Wenn Not am Mann ist.

Ahfeş ‘in keçisi gibi baş sallar.

معنى حرفيّ \ معنى مباشر:  (فصل) تزهير عليّق \ ورد برّيّ (جبليّ) \ ورد موسى

معنى مجازيّ:    استفراغ المخزون \ الذخيرة من المحصولات \\ المصاعب (في بداية الربيع)

     (وقت) صعب الاحتمال (ლიტ.)