–ხატოვ. დიდი სასიხარულო დღე დაუდგა, ბედნიერება ეწვია, ბედნიერ, სასარგებლო მდგომარეობაში ჩავარდა.
Lit: Easter day today!
Fig: One’s happy/lucky day; to get into the advantageous position.
Настал день Пасхи/светлое (Христово) воскресенье (досл.)
Повезло
Привалило счастье
Фортуна улыбнулась
Счастье улыбнулось
Как сыр в масле катается – жить в достатке, ни в чем не нуждаясь.
wörtlich: « für j-n bricht Ostern an ».
übertragene Bedeutung: für j-n beginnt eine glückliche/schöne Zeit
J-m wird (es) weit ums Herz;
Mec. Göklere çıkar.