ამყოლს მაღლა აჰყევი, დამყოლს კი დაბლა დაჰყევიო

      Comments Off on ამყოლს მაღლა აჰყევი, დამყოლს კი დაბლა დაჰყევიო

Bend with the tree that will bend with you.

Better bend than break (Br.).

Better bend the neck than bruise the forehead (Am.).

Better bent than broken (Am.).

Better bow than break (Am., Br.).

It is better to bend than break (Am.)

La courbure avec l’arbre qui se pliera avec vous.

Il vaut mieux plier que romper.

Лучше гнуться, чем переломиться.

Кряхти, да гнись, а упрешься – переломишься.

Так гни, чтобы гнулась, а не так, чтобы лопнуло.

Да парь, не парь, а надо будет гнуться; не гнуться сломишься.

Сила солому ломит.

Man muss sein Segel nach dem Winde aufspannen.

Was man nicht kann ändern, muss man lassen schlendern.

Lieber biegen, als brechen.

Der Klugere gibt nach.

Herkesin geçtiği köprüden sen de geç.

Herkesin yaptığı gibi yap.

 

من سابق الدهر عثر     (ლიტ.)

التينة تنظر إلى التينة فتينع     (ლიტ.)

الناس بزمانهم أشبه منهم بآبائهم    (ლიტ.)

الناس أتباع من غلب    (ლიტ.)

من دخل ظفر حمّر     (ლიტ.)

ارقص للقرد في دولته  (ეგვიპტ.)

شيكلك الصاحب، كلٌه : يس!    (ერაყ.)

من تكلّم بلغة قومه ما لحن   (ლიტ.)

حتّى / الموت مع الناس رحمة      (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

لا يشكر الله من لا يعاشر (يتبع) الناس    (ლიტ.)

اللى خلف الجبال قريب واللى حلف الرجال بعيد    (ლიბან.)

الجنّة بدون الناس ما بتنداس    (სირ.)

ناس باوّلهم وناس بآخرهم    (იორდან. )

الناس مقامات   (ეგვიპტ.)

الناس بالناس وكلّ على الله   (ერაყ. / ეგვიპტ. / სირ.)

كوم التعاونات ما ذلت   (ერაყ.)