ყველა თავის ბედს თვითონ ჭედსო

      Comments Off on ყველა თავის ბედს თვითონ ჭედსო

Every man is the architect of his own fortunes.

Comme on fait son lit on se couche.

Chacun est artisan de sa propre fortune.

Chacun est ouvrier de sa destinée.

Всяк своего счастья кузнец.

Всяк хлопочет, себе добра хочет.

Своя воля, своя доля.

Всякого человека нрав создает ему его счастие (судьбу).

Каждый человек – кузнец своего счастья.

Jeder ist seines Glückes Schmied.

jedem Heiligen seine Kerze.

Bahtına güvenme, cehtine güven.

Kendin kazan, kendin ye, kimseye minnet etme.

عليك نفسك!     (ლიტ.)

جرّب سعدك انت وسعدك     (სირ. /ლიბან.)

ما حدا لحدا     (სირ.)

كلّ شيء بالأمل إلا الرزق بالعمل    (ლიტ.)

خطّ دربه لفسه (إلى)     (ლიტ.)

من جرّب (طلب) شيئا وجده       (ლიტ.)

من تأنّى أدرك ما تمنّى      (ლიტ.)

من جدّ وجد (ლიტ.)

مين جدّ وجد و مين صارعالدرب وصل(სირ. / ლიბან.)

من جدّ وجد، ومن زرع حصد    (ერაყ.)

الرزق ينراد له طفره  (ერაყ.)

رزق يحبّ الخفّة   (ლიტ. /  ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)