უპატრონო ცხვარს ზამთარშიც გაკრეჭენო

      Comments Off on უპატრონო ცხვარს ზამთარშიც გაკრეჭენო

An orphan sheep will get sheared in winter

Traduction : Le mouton sans patron est tondu même en hiver.

C’est dur de tondre un œuf.

Бесхозую овцу дважды стригут.

Покорную овцу трижды доят.

Jeder nimmt sein Gut, wo er es findet;

Jedermanns Esel hat der Wolf vorm Jahr gefressen;

Auf des  Kahlen Haupt hagelt es am ärgsten;

Den Nackten kann man nicht ausziehen;

Wer nichts hat, kann nichts geben;

Niemand gibt, was er nicht hat.

Sahipsiz eşeği kim olsa döver.

Sahipsiz eşeğe kim olsa biner.

Sahipsiz koyuna , kurt parasız bekçilik eder.

 

البيت بلا صاحبه ياخده الشيطان    (ერაყ.)

الغنم السايب اكله الديب     (ერაყ.)

المال السايب بيروح بموازين ابليس    (პალესტ.)

الغنم السايب بيعلم السراقه     (არაბეთ. ნ/კ.)

باب مردود شرّ مطرود    (ლიტ.)

الباب  مردود (مفتوح) عن شيطان مهدود   (ეგვიპტ.)

المال السائب يعلم السراقة    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

الدهب (المال) السايب  بيعلم السراقه      (სირ. / ლიბან. / იორდან.)