შენი სივაჟკაცე ჩემი სიმხდალის ბრალიაო

      Comments Off on შენი სივაჟკაცე ჩემი სიმხდალის ბრალიაო

You are courageous because I am a coward

The big fish eat the little ones (Am.).

The great fish eat up the small (Br.).

Great trees keep down little ones (keep little ones down) (Am.)

Mari peureux femme courageuse.

Твоя смелость видна  благодаря моей трусости (досл.).

Все познается в сравнении.

У сильного всегда бессильный виноват.

Молодец  против овец, а против молодца – сам овца.

1.An fremden Gebrechen erkennt man eigene Schwächen;

2.Furcht macht Beine.

Man muß das Säen nicht unterlassen, aus Furcht vor den Tauben;

Wer die Gefahr fürchtet, darf nicht aufs Meer;

Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde;

Wer nicht wagt, gewinnt nicht.

Senin kahramanlığın sebebi benim korkaklığım.

Namuslu namusunu saklar, namussuz korktu sanır.

 

من استحيا من بنت عمّه لم يولد له ولد     (ლიტ.)

من جعل نفسه عظما أكلته الكلاب     (ლიტ.)

إن) غاب القطّ العب يا فأر! (     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

غاب القطّ فالعب الفيران     (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

غيب القطّ ولعبه الفار  (პალესტ.)

غابت السباع ولعبت الضباع     (იორდან.)