თეძოზე წამოწოლა

      Comments Off on თეძოზე წამოწოლა

To loaf around, to lounge around

To sit on one’s hands

Let the grass grow under one’s feet

Idle one’s time

Fig: Idleness. Loitering

Fig:Oisiveté. Flânant

Отлеживать бока, лежать на боку Разг. неодобр., сидеть сложа руки

Бездельничать

wörtlich: «sich auf die Seite legen»

übertragene Bedeutung: sich auf die faule Seite legen

die Hände in den Schoß legen

keinen Finger krumm machen; die Untätigkeit, der Müssiggang

Löcher in die Luft starren

Däumchen drehen; zerstreut, unaufmerkam/ein Maulaffe, Gaffer sein

die Daumen drehen; ein Faulenzerleben führen

J-d, der nicht beschäftigt sein will/seinen Geschäften nicht  nachgeht

ein  Müssiggänger, ein Maulaffe, Gaffer sein

Mec. Tembellik

معنى حرفيّ :      اتّكأ على جنبه

معنى مجازيّ:       كسل \ تكاسل \ تبطّل

نشّ الذباب   (ლიტ.)

 بينش دبّان   (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

 (الكسلان يقول) الرزق على الله    (ლიტ.)

حملته قنطار   (ლიტ.)

   لا يحرّك ساكن (ლიტ.)

    أعمل الحبل والشيطان (ლიტ.)

   ساق الحباله ع (على) الشيطان(ეგვიპტ.)

   عامل زىّ الأراجوز (ეგვიპტ.)

     مبلّط في الخط (ეგვიპტ.)

    قاعد في الخط  სირ. / ლიბან.)

 ألقى حبل الأمور على غاربه     (ლიტ.)

         كيفما كان(ლიტ.)

قلبو فاضى     (სირ. / ლიბან.)   

كلّ شىء كان       (ეგვიპტ.)

        جلس مكتوفة الأيدى(ლიტ.)

  قاعد زىّ عدمه (ეგვიპტ.)

    كاعد (قاعد) زىّ كلّته (قلّته) (ერაყ.)

كأنّ على رؤسهم الطير   (ლიტ.)

كأنّه ماش على قشور بيض     (ლიტ.)