ბოლოს მოღება

      Comments Off on ბოლოს მოღება

–ხატოვ. საქმის გათავება, დამთავრება, დასრულება, მოსპობა, მოკვლა; დასრულება სიცოცხლისა, გაღარიბება; განადურება.

Lit: To come to an end; to put an end to

Fig: To finish, to complete; to ruin, to kill, to pass away; to be ruined, to empoverish.

Lit:Se terminer; mettre fin.

Fig: Finir,achever; ruiner, tuer,  ruiner, anéantir,

Расправиться – учинить расправу – дать жизни, разделать под орех, добраться, всыпать, показать кузькину мать.

Распрощаться с жизнью.

übertragene Bedeutung:  seinem Leben ein Ende  machen/nehmen; Hand an sich

Legen; J-d  findet ein  trauriges (frühes, vorzeitiges, unerwartetes) Ende.

J-d ist völlig am Ende.

Es geht mit  j-m zu Ende;

J-d ist zugrunde gerichtet;

J-d stirbt an gebrochenem Herzen.

Sonunu getirmek

وضع حدّا له (لشيء)     (ლიტ.)

   جعله الدهر هشيما تذروه الرياح(ლიტ.)

   لم يُبق منه حجرا على آخر (ლიტ.)

   لم يترك فيه حجرا على حجر (ლიტ.)