ბურთი ხელთა გვაქვს

      Comments Off on ბურთი ხელთა გვაქვს

(კატეგორია: წარმატების იმედის ქონა)

ატოვ. საქმის მოგების იმედი გვაქვს, გავიმარჯვებთ, არ წავაგებთ, მტერს მოვერევით.

Fig: This is right up one’s alley;  this is (right) in one’s line;  one is just the person (to do something).

Fig:C’est directement son allée;

C’est (juste) à sa ligne;

C’est nous qui gagnerons

Держать мяч в руках (досл.).

Поймать за хвост удачу – воспользоваться удачным, благоприятным моментом.

Надеяться на победу/на удачу.

Wörtlich: « den Ball bei der Hand haben/in den Händen haben/in die Hände bekommen ».

übertragene Bedeutung: auf Erlangung eines Sieges, Vorteils hoffen.

Top elimizde. Mec.Yeneriz.Umudumuz var yeneriz.

الكرة  في أيادنا     معنى حرفيّ:

معنى مجازيّ:      من المأمول (مؤمَّل)  أن نفوز على…

             (من المأمول \ مؤمَّل  أن) نفوز بتثبيت الكتفين(ლიტ.)

          (من المأمول \ مؤمَّل  أن)  نحقّق نصرا(ლიტ.)

         (من المأمول \ مؤمَّل  أن)  نُحرز فوزا(ლიტ.)

         (من المأمول \ مؤمَّل  أن)  ندرك مرامنا(ლიტ.)