ბუსავით ჯდომა

      Comments Off on ბუსავით ჯდომა

(კატეგორია: გულის მოსვლა, გაფხორვა, მოღრუბლვა, სახის მოქუფრვა)

ხატოვ. გულის მოსვლა, გაფხორვა, მოღრუბლვა, სახის მოქვფრა.

Fig: To resent;  to ruffle (rumple) one’s hair; to have a cloud on one’s brow.

To frown.

Fig: Etre faché, se facher,

Сидит, как сыч

Сычом (как сыч) глядеть (смотреть, сидеть) – быть угрюмым, мрачным; иметь угрюмый, мрачный вид.

Wörtlich: « wie eine Eule sitzen ».

übertragene Bedeutung: eine finstere Miene aufsetzen, sich auf-blähen, -plustern;

sich über j-n ärgern;

auf j-n böse werden;

erbittert, erbost zornig, wütend, augebracht sein.

Suratı bir karış.

معنى حرفيّ :     جلوس البوم

معنى مجازيّ : 

     مطّ شفتيه(ლიტ.)

   شفتر  (სირ. / ლიბან.)

        استغل قلبه(ლიტ.)

ركض قلبه بين جلبيه    (ლიტ.)

دمي قلبه    (ლიტ.)

يأكله الغضب    (ლიტ.)

سرعة الغضب       (ლიტ.)