გაკაფვა გზისა

      Comments Off on გაკაფვა გზისა

–ხატოვ. დაბრკოლებათა მოშორება რაიმე საქმიანობაში, ხელის შემშლელ პირობათა მოსპობა.

Fig: To avoid (clear off) the obstacles;

To delete/ eliminate the hindering conditions.

Fig:Éviter  les obstacles;

Supprimer / éliminent les conditions d’entrave

Проложить дорогу –  Экспрес. Обеспечивать, создавать благоприятные условия

для успеха, достижения цели.

Выбиться в люди,  пробить себе дорогу, выйти в люди, грудью проложить себе дорогу, далеко пойти.

Wörtlich: « ab-, aus-holzen, (aus)roden, zer-hauen,-hacken“.

übertragene Bedeutung: (sich) einen Weg bahnen;

sich/für j-n einen Bahn brechen; j-m/einer Sache den Weg ebnen;

eine Bresche schlagen.

Yoldan dikenlerin kaldırması. Mec. Her türlü engelleri kaldırmak

معنى حرفيّ:     احتطاب الطريق

معنى مجازيّ: 

      اجتاز جميع الموانع(ლიტ.)

      حلّ العقدة(ლიტ.)

     حلّ من العواقب  (في أي عمل) (ლიტ.)