გზას იქით გადაგდება

      Comments Off on გზას იქით გადაგდება

–ხატოვ. ხელის შეშლა საქმეში. უკუღმართად წაყვანა, ღვთის ანაბარა, უმწეოდ, უპატრონოდ დაგდება ვისიმე.

Lit: To push someone out of the way; to push someone over the edge

Fig: To put a crimp in (into);  to take the wind out of one’s sails;

To stiff someone; to let someone down;

To leave someone to the mercy of fate;

To turn someone adrift to the world.

Lit:Mettre en déhors du chemin;

Fig: Empecher à faire quelque chose, laisser sansaide,

Сбивать с панталыку, поставить с ног на голову –

Разг. Экспрес. Придавать противоположное значение чему-либо принятому,

извращать, искажать.

Сбросить со счетов – Разг. Переставать принимать во внимание, не брать в расчёт что -л. или кого-л.; оставить без внимания, не заметить, пренебречь, игнорировать,

переступить, не принять во внимание, повернуться спиной, не пожелать знать, не придать значения, пройти мимо.

Wörtlich: « J-n nicht dem Weg nach gehen lassen/ vom Wege abkommen

lassen/über den Weg hinüber- werfen/auf der unwegsamen Stelle  lassen“.

übertragene Bedeutung: J-n/etwas (willentlich) vergessen;

J-n unrecht, falsch, schlecht, widrig behandeln;

J-m Schwierigkeiten bereiten;

J-n (bei etwas) stören/(an etwas)hindern/(moralisch) verderben;

J-n in verzweifelter/trostloser Lage  schutzlos, obhutlos, verwahrlos verlassen;

J-s (Sache, Arbeit) zum Scheitern bringen.

Yolcunun yolsuz bir yerde bırakması. Mec. Engel çıkarmak.

أوقفه على رجل واحد    (ლიტ. / სირ.)

أوقعه في الضلال        (ლიტ.)

       أوقفه  بطريق غير مستقيم(ლიტ.)

           كشاة ضلّة(ლიტ.)

      أوقع في حيص بيص   (ლიტ.)

     أفلّ نجمه (ლიტ.)