გოლგოთა

      Comments Off on გოლგოთა

–ხატოვ. წამების, ტანჯვის ადგილი თუ საქმე, თვითწამება, დაუსრულებელი ტანჯვა.

Lit: The hill of Golgotha; Golgotha, Calvary  (Skull-shaped hill in Jerusalem, the site of Jesus’ Crucifixion)

Fig: A place of torture, self-torture; self-torment, endless torture.

Lit:La colline de Golgotha; Golgotha, Calvaire (colline En forme de crâne à Jérusalem, l’endroit du Crucifiement de Jésus)

Fig:Un endroit de torture, torturer soi-même;  torture infinie.

Голгофа –  Слово употребляется как синоним мученичества и страданий. Место , где был распят Иисус Христос.

Идти на Голгофу Устар. Экспрес.Подвергаться очень тяжёлым физическим

или нравственным испытаниям.

Wörtlich: « das Golgatha ».

übertragene Bedeutung: der Leidensweg.

J-d leidet schreckliche Qualen/Wehklagen/

viel Leid und Kummer/grosse seelische Schmerzen/Höllenpein.

Golgota – dağın adı. Istırabın yeri, sonsuz işkence.

معنى حرفيّ \ معنى مباشر:  “كولكوتا”- اسم الجبل

معنى مجازيّ :   مكان (أمر \ عمل \ حال) العذاب والمضض

         أتعب نفسه في….  (ლიტ.)

          يا لها من مفاجأة محزنة(ლიტ.)

      حرق نفسو بنفسو (სირ. / ლიბან.)

مضض نفسه     (ლიტ.)

عذابه لا حدّ له     (ლიტ.)