ხატოვ. მთელი ცოდნის და თავისი უპირატესობის გამოჩენა ვინმეს წინაშე, თავის განსწავლულობის გამოჩენა მაყურებელთათის.
Lit: To empty a wineskin
Fig: To show off one’s knowledge
Lit: Vider les sacs
Fig: Montrer, afficher ses competences,priorités,
Вытряти из мешка, все, что в нем было (досл.).
Показать, на что способен; отличиться, развернуться во всю ширь, высказаться,
дать себя знать, превзойти себя, развернуться, заявить о себе, показать себя
в выгодном свете, выразиться, разойтись, проявить себя, разгуляться, показать
себя с лучшей стороны, показать товар лицом, предстать в выгодном свете,
показать класс, представать в выгодном свете, превзойти самого себя, блеснуть.
Wörtlich: « aus dem Beutel alles « ausstauben » – ausschütteln, ausklopfen ».
übertragene Bedeutung: Eigenes zur Schau stellen;
etwas (z.B. Fähigkeit) an den Tag legen/zeigen;
über seine Tätigkeit öffentlich sprechen, sich sehen lassen
sich hervortun/sich auszeichnen.
Mec. kendini bilgili göstermek.