გულზე ლურსმნად დგომა

      Comments Off on გულზე ლურსმნად დგომა

–ხატოვ. ტანჯვა-წვალება, წამება,ხორციელი ვნება.

To suffer from something; to be lovesick (for); to feel lust; to feel intense desire

Fig: Tourmenter, harceler,

Как гвоздем в сердце (досл.).

Вбивать (острый) гвоздь в сердце, как ножом по сердцу.

Wörtlich: « wie der Nagel auf dem Herzen; als ob das Herz  festgenagelt ist ».

übertragene Bedeutung: J-d  leidet Qualen;

J-d leidet schreckliche Qualen/Wehklagen/

viel Leid und Kummer/grosse seelische Schmerzen/Höllenpein.

J-n in grosses Unglück stürzen;

J-d, etw. macht j-m grosse Not.

Mec. İncitmek.İşkenceye sokmak.

      فؤاد مكلوم  (ლიტ.)

يتمزّق قلبه    (ლიტ.)

حارّ الجروح   (ლიტ.)

      مزّق قلبه  (ლიტ.)

ثقيل الظلّ    (ლიტ.)

       يعصر الهمّ قلبها(ლიტ.)

      هو معذّب الروح(ლიტ.)

منقبض الصدر    (ლიტ.)

  قد أظلمت الدنيا في وجهه  (ლიტ.)

ضاقت الدنيا في وجهه        (ლიტ.)

يقطر قلبه دماً     (ლიტ.)

    كان غير مرتاح البال   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

         مش على بعضه  (ეგვიპტ.)

غاص قلبه من صدره      (ლიტ.)

يأكله  حزن (القلب)      (ლიტ.)

حزين القلب    (ლიტ.)

زاده هذا هزنا على هزن   (ლიტ.)