გულზე მძიმე ლოდის დაწოლა

      Comments Off on გულზე მძიმე ლოდის დაწოლა

ხატოვ. დარდი, ჭმუნვა, ნაღველი, ფიქრი, წუხილი, კაეშანი.

To have a heavy heart; there is a weight on one’s heart; to be sad and sorrowful, to worry; to be depressed;  to take to heart; to react to smth with great sensitivity; to be deeply affected by smth ;  to pull at someone’s heartstrings;  to touch someone’s heart.

Prendre à coeur; être profondément affecté ; toucher quelqu’un; en avoir gros sur le cœur;  un poids sur son coeur. Être triste, s’inquiéter

Камень на сердце лежал, камень на душе лежал, испытывать тоску – Разг. Экспрес.

Wörtlich: « ein grosser Felsblock (Trauer) lastet auf j-s Herzen“.

übertragene Bedeutung: J-m ist (sehr) schwer ums Herz;

J-m legt sich (grosse)  Traurigkeit aufs Herz;

J-n befällt (grosse) Traurigkeit;

J-d ist mit Kummer im Herzen;

J-d ist betrübten Herzens; (sehr) betrübt, traurig, kummervoll, grammvoll.

Canı yanmak.

ثقيل الظلّ    (ლიტ.)

غاص قلبه من صدره      (ლიტ.)

     يعصر الهمّ قلبها    (ლიტ.)

შფოთვა გულს უმძიმებს

  معذّب الروح(ლიტ.)

يأكله  حزن (القلب)      (ლიტ.)

حزين القلب    (ლიტ.)

زاده هذا هزنا على هزن   (ლიტ.)

منقبض الصدر    (ლიტ.)

  قد أظلمت الدنيا في وجهه  (ლიტ.)

ضاقت الدنيا في وجهه        (ლიტ.)

يقطر قلبه دماً     (ლიტ.)

   يتمزّق قلبه    (ლიტ.)

      فؤاد مكلوم  (ლიტ.)

لا يملك قلبه (ლიტ.)

  لا يملك نفسه  (ლიტ.)