გულზე ქონის მოსვლა

      Comments Off on გულზე ქონის მოსვლა

ხატოვ. მოღონიერება, ძალ-ღონის მოკრეფა.

To line one’s pockets; to shake the pagoda-tree;  to become rich.

S’en mettre plein les poches; devenir riche.

Ожирение сердца (досл.).

Собраться с силами, накапливать в себе силы.

Wörtlich: « J-m das Herz einfetten (J-s Herz ist eingefettet) ».

übertragene Bedeutung: J-d ist wieder stark, kräftig, wohlhabend;

J-d ist wieder bei Kräften; mit neuen Kräften;

J-s Kräfte reichen wieder  aus;

J-d besitzt wieder Übermass an Kräften;

Etwas gibt j-m wieder Kraft/stärkt j-n;

J-d ha wieder genug Kraft.

Mec. Kuvvetlenmek.

       استجدّ قواه(ლიტ.)

        رُدّت إليه روحه(ლიტ.)

       استجمع شجاعته(ლიტ.)

     شم نفسه  (ეგვიპტ.)