გულზე ჩქმეტა

      Comments Off on გულზე ჩქმეტა

ხატოვ. შეწუხება, გულზე კბენა.

To  worry, to be concerned; to be furious with (somebody); to fly into a rage;

S’inquiéter, déranger ;  Être furieux ; se mettre en colère;

Ранить в самое сердце, поражать/поразить в самое сердце –  Разг. Экспрес.

Сердце щемит, сердце болит, сердце ноет, кошки на сердце/на душе скребут.

Wörtlich: « J-n ans Herz zwicken/kneifen“.

übertragene Bedeutung: J-d wird verletzt/gekränkt/beleidigt.

J-n belästigen, bemühen, stören;

J-n betrüben, traurig machen;

J-m das Herz schwer machen;

J-d erregt sich (A); J-d ist zutiefst erregt;

J-d/etwas versetzt j-n in (starke) Erregung/Wut;

J-d gerät in Erregung/Wut;  J-s Herz wird  in Unruhe versetzt.

Mec.heyecanlanmak, hiddetlenmek.

      مزّق قلبه  (ლიტ.)

      يتمزّق قلبه  (ლიტ.)

      تقطّع القلب  (ლიტ.)

      يتقطّع القلب لمجرّد سماع هذه الأنباء  (ლიტ.)

    إنّ الألم يعصر قلبه(ლიტ.)

       يعصر الهمّ قلبها(ლიტ.)

شرخ قلب         (ლიტ.)

      فؤاد مكلوم  (ლიტ.)

      كان سجى في حلقه(ლიტ.)

زاده هذا هزنا على هزن   (ლიტ.)

منقبض الصدر    (ლიტ.)

غاص قلبه من صدره      (ლიტ.)

     انفطر قلبه علي…(ლიტ.)

       من صميم فؤاده(ლიტ.)