გულის აყრა

      Comments Off on გულის აყრა

ხატოვ. მობეზრება, შეძულება, გულის აცრუება.

To detest; to have (an) avertion for somebody/smth; be allergic to; be down to; feel repugnance; find disgusting

Fig:   embêter, détester, perdre confidence;

Разочароваться, возненавидеть, сердце не лежит, душа не лежит, не по сердцу, не по душе, испытывать непрязнь.

Wörtlich: « sein Herz abkühlen (erkalten) lassen ».

übertragene Bedeutung: bei j-m entsteht eine  Abneigung (gegen j-n);

eine Abneigung bekommen (gegen j-n);

J-d wird gleichgültig/enttäuscht/ verliert die Lust, das Interesse (zu etwas);

keine Lust haben/ keine Lust bekommen (etwas zu tun);

J-n kommt oder wandelt keine Lust an (etwas zu tun);

J-n/etwas zu hassen beginnen;

bei j-m Hass erwecken (gegen j-n);

sich bei j-m verhasst machen.

Mec. Bıkmak, usanmak.

وضع حدّا ل… (شيء \ من)    (ლიტ.)

لا يرتاح قلبه له    (ლიტ.)

إلا ترتاحُ نفسه له     (ლიტ.)

لا يطيب له       (ლიტ.)

لا تطيب له النفس       (ლიტ.)

طاب عنه نفسا   (ლიტ.)

قلبه فاضى         (სირ.)

مالو قلب علي…    (სირ. )

ما بيطيب لو    (სირ. / ლიბან.)

نفسه لا ترتحش له       (ეგვიპტ.)

       ما يستخفش دمه (ეგვიპტ.)

أبغضه بغضا شديدا    (ლიტ.)

كرهه أشدّ الكرهة   (ლიტ.)

قطع العلاقات    (ლიტ.)