გულის გადატრიალება

      Comments Off on გულის გადატრიალება

ხატოვ. შეშინება, შეწუხება, გულის გახეთქა, ელდის დაცემა, გულის გადაბრუნება.

One’s heart sank into one’s boots;  one’s heart pounds with fear;  to have the wind up;      to be in a funk; to be scared;

Avoir peur, effrayer,

Сердце в пятки ушло, душа в пятки ушла, сердце перевернулось. сердце чуть не разорвалось.

Wörtlich: « J-d ist erschrocken, erschreckt, verängstigt ».

übertragene Bedeutung: Das Herz blutet (bricht) einem;

J-d ist von Schrecken ergriffen, entsetzt, bestürzt;

J-d/etwas versetzt j-n in (starke) Erregung;

J-d wird zu Tode erschrocken; J-d ist beklommenen Herzens;

J-m einen (Heiden)schreck einjagen;

J-m fällt das Herz in die Hosen;

J-m dreht sich das Herz im Leibe (her)um;

J-m das Herz schwer machen;

J-n verängstigen.

Mec. Korkmak.

შეშინება

سكتة قلبية      (ლიტ.)

وأصبح قلبه في أطراف قدميه       (ლიტ.)

        سقط قلبه حتّى ركبتيه  (ლიტ.)

هلع قلبه     (ლიტ.)

    انخلع قلبه     (ლიტ.)

       هرب دمه  (ლიტ.)

       طار فؤاده   (ლიტ.)

       روحه راحت في رجليه  (ეგვიპტ.)

قلبو راح في قدميه      (სირ. / ლიბან.)

ركض قلبه بين جنبيه    (ლიტ.)

    طارت نفسه شعاعا (من الخوف)(ლიტ.)

        سقط قلبه حتّى ركبتيه  (ლიტ.)

         طار فؤاده   (ლიტ.)

       روحه راحت في رجليه  (ეგვიპტ.)

دمه هرب (من الخوف)    (ეგვიპტ.)

وقف شعر رأسه  (من)     (ლიტ.)

      شاب شعره  (ლიტ.)

    شعر راسو وقف (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

     جمدت نفسه في مكانه من الخوف(ლიტ.)

შიშისგან ადგილზე გაიყინა

ارتعد خوفا       (ლიტ.)

ارتعدت فرائصه       (ლიტ.)

      ارتعدت أوصاله (ლიტ.)

      ارتجفت مفاصله (ლიტ.)

     اصطكّت ركبتاه (ლიტ.)

   ركبتو سابت  (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

مفاصله سابت     (ეგვიპტ.)

   بطنه كركبت     (ეგვიპტ.)