ზოგჯერ ბრძენიც შეცდება

      Comments Off on ზოგჯერ ბრძენიც შეცდება

ზოგჯერ ბრძენიც შეცდება

Homer sometimes nods

No man is wise at all times.

The best cart may be upset.

The best cloth may have a moth in it.

Nobody’s perfect.

Everyone makes mistakes.

L ’erreur  est  humaine.

И великие люди ошибаются.

Иногда и мудрец ошибается.

И на старуху бывает проруха.

Конь о четырех ногах, да спотыкается.

Без спотычки и конь не пробежит.

И на добра коня спотычка живет (в 1 знач.)

Selbst der Erfahrenste kann sich irren.

Es irrt der Mensch, solang er stirbt.

Niemand ist ohne Fehl.

Irrtum ist menschlich.

Auch die Sonne ist nicht ohne Flecken.

Wir irren alle, nur jeder irrt anders.

Auch kluge Hühner scheißen sich ins Nest.

Stolpert doch en Pferd und hat vier Füße.

Es ist kein Fisch ohne Gräte und kein Mensch ohne Fehler.

Es gibt keinen Flachs ohne Abfall, noch eine Frau ohne Fehl.

Hatasız, kusursuz kul olmaz.

 

لكل  جواد  كبوة  و  لكل  عالم  هفوة   (ლიტ.)

إنّ الجواد قد يعثر       (ლიტ.)

كلّ لعيب والو فشله     ( ლიტ./ სირ. / ეგვიპტ.)

لكلّ جواد كبوه    (სირ. /ლიბან.)

كلّ حصان والو كبوه      (იორდან.)