ენის ქავილი

      Comments Off on ენის ქავილი

ლაპარაკის, ყბედობის ხასიათზე ყოფნა

To wag one’s tongue; to chew the fat; to shoot the breeze; to cluck one’s tongue.

Grater la langue ; excès de langage.

Чесать языком.

Трепать языком, молоть языком, воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, пустозвонить, болтать языком, бобы разводить, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, бросать слова на ветер, болтать на ветер, говорить на ветер, трепать языком, суесловить, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, пересыпать из пустого в порожнее, точить язык.

Wörtlich: „den Juckreiz an der Zunge befriedigen“.

übertragene Bedeutung: plaudern, schwatzen, klatschen.

Ağzı boş.Çeneyi uzatmak.

حلّت عقدة لسانه     (ლიტ.)

ديرو على حكى    (სირ. / ლიბან.)

დიდი ყბედი ვინმეა

     هذا هراء في هراء   (ლიტ.)

   (عم)   بيعمل القاضى  (სირ. / ლიბან.)

تبسّط في الكلام     (ლიტ.)

ضرب باللسان       (ლიტ.)

     أبرم بثرثرة(ლიტ.)

    مدّ في الكلام (ლიტ.)

   أخذ  ببعبعة(ლიტ.)

طلاقة اللسان    (ლიტ.)

      طلق اللسان(ლიტ.)

      تكلّم بطلقة ب…(ლიტ.)