თავის გადაკვლა

      Comments Off on თავის გადაკვლა

გადაკვდომა, თავის შეწირვა

To risk oneself; to sacrifice oneself; to force oneself; to strain oneself.

S’immoler ; se dévouer (à qn, à qch) ; se sacrifier.

Жертвовать собой, поступаться, не щадить, возлагать на алтарь, приносить в дар, отдавать, приносить в жертву, жертвоваться, отрывать от себя, отказываться, дарить, усердствовать.

Делать над собой усилие.

Wörtlich: „seinen Kopf  für j-n (hin) hergeben“.

übertragene Bedeutung: sich (seinen Kopf) für j-n (hin) opfern;

seinen Kopf hergeben;

sein Leben lassen;

sich für j-n/etwas abmühen;

sich zu Tode grämen;

Fedakarlık göstermek/yapmak.

      جاد بحياته(ლიტ.)

      هلك دونه(ლიტ.)

      وضع كلّ همّه في…(ლიტ.)

حطّ كلّ همّه في…    (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

  بشقّ الأنفس       (ლიტ.)

    بذل كلّ ما في وسعه    (ლიტ.)

   جعل المستحيل    (ლიტ.)

    انهمك في العمل  (ლიტ.)