თავის განზე დაჭერა

      Comments Off on თავის განზე დაჭერა

(კატეგორია: განზე დგომა)

თავის არიდება, განზე დგომა

To keep one’s distance; to keep out of way; to have no truck with; o keep out of something;

To fight shy of;

éviter; échapper (à qn, à qch).

Избегать, сторониться.

Обходить за версту, исшнырять, шарахаться,  держаться на почтительном расстоянии, отматываться, держаться в почтительном отдалении, обходить стороной, держаться на известном расстоянии, бежать.

Wörtlich: „J-n von sich selbst (von seinem Kopf) entfernen“.

übertragene Bedeutung: sich (A) von j-m fernhalten;

sich von j-m/etwas trennen;

J-n/etwas loswerden;

sich einer Sache entledigen;

Einer Sache aus dem Wege gehen;

sich abseits hinstellen/sich abseits halten/beiseite treten/sich zurückziehen;

sich in etwas (in einer Sache) nicht einmischen;

j-d nimmt (an etwas) nicht teil;

relig: sich von der Welt (in die Einsamkeit) zurückziehen; der Welt entsagen. 

Açıkta durmak.

ما دخل الأمر    (სირ. / ლიბან.)

وقف على الحياد في (المعركة)    (ლიტ.)

التزم جانب الحياد     (ლიტ.)