სულის გაფრთხობა

      Comments Off on სულის გაფრთხობა

სიკვდილი, სულის ამოხდომა.

To yield up the ghost;

To give up the spirit;

To yield up the spirit;

To pass away;

To go aloft;

To cross the Great Divide;

To pass in (one’s) checks;

To kick the bucket

Rendre l’âme.

Descendre la garde.

Partir pour un monde meilleur.

être guéri de tous ses maux;

être guéri du mal de dents;

N’avoir plus mal aux dents.

Отдать богу душу.

Отойти в мир иной.

Уйти в мир иной.

Отойти в лучший мир.

Einer, der aus dem Leben scheidet, stirbt.

Einer, der vor dem Untergang oder dem Tode steht;

J-d ist dem Tode nahe;

J-m wird das Leben verkürzt.

in j-m ist noch ein Hauch Leben;

J-d ist noch am Leben;

J-d vermag kaum mehr zu atmen/liegt in den letzten Zügen;

J-d ist sterbend,  mit dem Tode ringend;

J-d steht mit einem Fuß(e) im Grabe;

J-d steht am Rande des Grabes;

J-d liegt im Sterben;

das Zeitliche segnen;

alle viere von sich (D) strecken;

in die Bretter gehen;

auf dem Rücken zur Messe gehen;

ins Gras beißen.

Canı hulkumuna gelmek.

أسلم روحه   (ლიტ.)

أسلم النفس   (ლიტ.)

هو في ذمّة المنون     (ლიტ.)

    قُبِضَ = قبض الله روحه (ლიტ.)

    قبضه الله على جواره (ლიტ.)

فارق عن الدنيا   (ლიტ.)

    قضى دينو (دينه)  (სირ. / ლიბან.)