სულის დალევა

      Comments Off on სულის დალევა

სიკვდილი, სულის ამოხდომა.

To yield up the ghost;

To give up the spirit;

To yield up the spirit;

To pass away.

To go aloft.

To cross the Great Divide.

To pass in (one’s) checks.

Rendre l’âme.

Descendre la garde.

Partir pour un monde meilleur.

être guéri de tous ses maux;

être guéri du mal de dents;

N’avoir plus mal aux dents.

Отдать богу душу.

Отойти в мир иной.

Уйти в мир иной.

Отойти в лучший мир.

Einer, der aus dem Leben scheidet, stirbt.

Einer, der vor dem Untergang oder dem Tode steht;

J-d ist dem Tode nahe;

J-m wird das Leben verkürzt.

in j-m ist noch ein Hauch Leben;

J-d ist noch am Leben;

J-d vermag kaum mehr zu atmen/liegt in den letzten Zügen;

J-d ist sterbend,  mit dem Tode ringend;

J-d steht mit einem Fuß(e) im Grabe;

J-d steht am Rande des Grabes;

J-d liegt im Sterben;

das Zeitliche segnen;

alle viere von sich (D) strecken;

in die Bretter gehen;

auf dem Rücken zur Messe gehen;

ins Gras beißen.

Canı hulkumuna gelmek. Canı çıkmak.

أسلم روحه   (ლიტ.)

أسلم النفس   (ლიტ.)

هو في ذمّة المنون     (ლიტ.)

    قُبِضَ = قبض الله روحه (ლიტ.)

    قبضه الله على جواره (ლიტ.)

فارق عن الدنيا   (ლიტ.)

    قضى دينو (دينه)  (სირ. / ლიბან.)