ჩირქის მოცხება

      Comments Off on ჩირქის მოცხება

(კატეგორია: შეურაცხყოფა, სახელის გატეხა, შერცხვენა (ვისიმე, რისამე), თავზე ლაფის დასხმა)

შერცხვენა, სახელის გატეხა; შეურაცხყოფის მიყენება, ცილის დაწამება.

To  throws (slings, flings) mud (dirt) at somebody;

To cover somebody’s name in mud(dirt);

To drag somebidy in the mud;

To drag through the mire

Traîner aux gémonies, vouer aux gémonies;

Couvrir (qn) de fange.

Облить грязью Разг. Экспрес.

Обливать помоями Разг. Экспрес.

Опозорить.

Опорочить доброе имя.

Wörtlich: “ J-m wird etwas (z.B. der Eiter, die Schmutzigkeit) aufgetragen;“

„J-d wird mit etwas beschmiert/bestrichen“.

übertragene Bedeutung: J-n moralisch zugrunderichten;

J-d wird  befleckt, entehrt;

J-d gerät in Schande/Unehre;

J-n mit Schande und Schmach bedecken;

J-n in  Schande bringen;

Unehre über j-n bringen;

J-d ist in Verfall geraten;

J-d wird der Würde beraubt, entwürdigt, der Ehre verlustig.

Utandırmak. Hakaret etmek.

    أذاقه أشدّ الهوان   (ლიტ.)

       أطعمه بكلمات مقذعة(ლიტ.)

შეურაცხმყო )უშვერი სიტყვებით(

   أوقعه أرضا  (ლიტ.)

مسّه بسوء  (ლიტ.)

    شدّ من الأذن  (ლიტ.)

       سوّد وجهه(ლიტ.)

       اسودّ وجهه(ლიტ.)

     سواد الوجه (ლიტ.)

     كسب سواد الوجه عند…(ლიტ.)

    مسّه بأذى (ლიტ.)

 

      جلّله بالعار      (ლიტ.)

وصم بعار        (ლიტ.)

      عار عليك!       (ლიტ.)

      يا للعار!       (ლიტ.)

      عاب بحقّه       (ლიტ.)