ცალი ფეხი სამარეში უდგას

      Comments Off on ცალი ფეხი სამარეში უდგას

სიკვდილის პირზეა მისული, დიდხანს ვერ იცოცხლებს (ჩვეულებრივ, მოხუცზე იტყვიან).

He is not long for this world; he won’t last long.

Il sent le sapin;

Les corbeaux le jouent aux cartes ;

Не долго осталось жить.

Он не долго протянет.

Не долго осталось жить.

Он не долго протянет.

Стоит одной ногой в могиле.

Смотрит в гроб, смотрит в могилу, совсем плох, на ладан дышит, лежит на смертном одре, стоит одной ногой в гробу, стоит на краю могилы, еле дышит,

Einer, der aus dem Leben scheidet, stirbt.

Einer, der vor dem Untergang oder dem Tode steht;

J-d ist dem Tode nahe;

J-m wird das Leben verkürzt.

in j-m ist noch ein Hauch Leben;

J-d ist noch am Leben;

J-d vermag kaum mehr zu atmen/liegt in den letzten Zügen;

J-d ist sterbend,  mit dem Tode ringend;

J-d steht mit einem Fuß(e) im Grabe;

J-d steht am Rande des Grabes;

J-d liegt im Sterben;

das Zeitliche segnen;

alle viere von sich (D) strecken;

in die Bretter gehen;

auf dem Rücken zur Messe gehen;

ins Gras beißen.

Bir ayağı çukurda.

 

      (كان) هو على شفا الموت(ლიტ.)

هو على قيد الحياة    (ლიტ.)

لن يبقى على قيد الحياة طويلا     (ლიტ.)

    يفارق الدار الفانية إلى الدار الباقية(ლიტ.)

راح) يفارق هالدنيى    (  (ლიტ. / სირ. / ლიბან.(

  اسودّت الدنيا في وجهه    (ლიტ.)

  أظلمت الدنيا في وجهه  (ლიტ.)

ضاقت الدنيا في وجهه        (ლიტ.)

ليس به رمق  (ლიტ.)

نفس في قفص     (ეგვიპტ.)

تنفخه في الهوا تطير     (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

ما فهوش رمق     (ეგვიპტ.)

სული რაში უდგას…..