დათვი ტყეზე გაბუტულიყო, ტყემ კი არა იცოდა რაო

      Comments Off on დათვი ტყეზე გაბუტულიყო, ტყემ კი არა იცოდა რაო

Much water runs by the mill that miller knows not of.

Traduction :Beaucoup de courses d’eau  sur le moulin  dont le meunier  ne sait pas.

Les chiens aboient, la caravane passe.

Сердится медведь на лес, а лес о том не ведает.

Сердилась баба на торг, а торг про то не ведает.

Сердита кобыла на воз, а прет его под гору и в гору.

Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает..

Mit Schweigen beleidigt man keinen.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

Zorn ohne Macht wird verlacht.

“Bilmem” demek birçok baş kurtarır.

قل النادرة ولو على الوالدة        (ლიტ.)

   فشّل لي قلبك بترتاح   (სირ. /ლიბან.)

حكى بدرى شرح صدرى    (სირ.)

احك بدرى اشرح صدرك    (ლიბან.)

بشقّ الأنفس    (ლიტ.)

بطلوع الروح     (ლიტ.)

بقلع الضرس    (ეგვიპტ.)

بطلوع الروح    (ეგვიპტ.)